Chris's World

Is a Place for me to Blog about what ever is on my Mind. Friends, Family, Politics, The World, Religion.


WHAT EVER!!!!!!

Saturday, March 3, 2012

Je vais avoir une journée française

















Paris est la ville capitale et plus grande de France. Il est situé sur la Seine, dans le nord de la France, au cœur de la région Île-de-France (Paris ou Région, en français: Région parisienne). La ville de Paris, dans ses limites administratives (les 20 arrondissements) en grande partie inchangé depuis 1860, a une population estimée à 2.211.297 (Janvier 2008), mais la zone métropolitaine de Paris a une population de 12.089.098 (Janvier 2008), et est l'un des la plus peuplée des régions métropolitaines en Europe. Paris était la plus grande ville dans le monde occidental pendant environ 1000 ans, avant la 19e siècle, et le plus grand dans le monde entier entre les 16ème et 19ème siècles.
Paris est aujourd'hui l'un des entreprises de premier plan dans le monde et les centres culturels, et ses influences dans la vie politique, éducation, divertissement, médias, mode, la science et les arts contribuent à son statut comme l'un des plus importants au monde les villes mondiales. Il abrite le siège de nombreuses organisations internationales comme l'UNESCO, l'OCDE, la Chambre de commerce internationale ou l'économie informelle, le Club de Paris. Paris est considérée comme l'une des villes les plus vertes et plus vivable en Europe. Il est également l'un des plus coûteux.
Paris et la région parisienne, avec € 552,1 milliards (Etats-Unis $ 768,9 milliards) en 2009, de produire plus d'un quart du produit intérieur brut de la France. Selon les estimations 2008, l'agglomération parisienne est la plus grande économie de l'Europe ou de la deuxième plus grande ville et la sixième dans le monde. La région parisienne accueille le siège de 33 des sociétés Fortune Global 500, la plus forte concentration en Europe, a accueilli dans plusieurs quartiers d'affaires, notamment La Défense, le plus grand quartier d'affaires dédiée au Europe.Le région parisienne a la plus forte concentration de l'enseignement supérieur étudiants dans l'Union européenne, est le premier en Europe en termes de capacité de recherche et développement et des dépenses et est considéré comme l'un des meilleurs villes au monde pour l'innovation. Avec environ 42 millions de touristes par an dans la ville et ses banlieues, Paris est la ville la plus visitée dans le monde. La ville et sa région contiennent 3.800 monuments historiques et quatre sites du patrimoine mondial.

English: Paris is the capital and largest city of France. It is situated on the river Seine, in northern France, at the heart of the Île-de-France region (or Paris Region, French: Région parisienne). The city of Paris, within its administrative limits (the 20 arrondissements) largely unchanged since 1860, has an estimated population of 2,211,297 (January 2008), but the Paris metropolitan area has a population of 12,089,098 (January 2008), and is one of the most populated metropolitan areas in Europe. Paris was the largest city in the Western world for about 1,000 years, prior to the 19th century, and the largest in the entire world between the 16th and 19th centuries.
Paris is today one of the world's leading business and cultural centres, and its influences in politics, education, entertainment, media, fashion, science, and the arts all contribute to its status as one of the world's major global cities. It hosts the headquarters of many international organizations such as UNESCO, the OECD, the International Chamber of Commerce or the informal Paris Club. Paris is considered one of the greenest and most liveable cities in Europe. It is also one of the most expensive.
Paris and the Paris Region, with €552.1 billion (US$768.9 billion) in 2009, produce more than a quarter of the gross domestic product of France. According to 2008 estimates, the Paris agglomeration is Europe's biggest or second biggest city economy and the sixth largest in the world. The Paris Region hosts the headquarters of 33 of the Fortune Global 500 companies, the highest such concentration in Europe, hosted in several business districts, notably La Défense, the largest dedicated business district in Europe.The Paris region has the highest concentration of higher education students in the European Union, is the first in Europe in terms of research and development capability and expenditure and is considered one of the best cities in the world for innovation. With about 42 million tourists annually in the city and its suburbs, Paris is the most visited city in the world. The city and its region contain 3,800 historical monuments and four UNESCO World Heritage Sites.













Les premiers signes archéologiques de campements permanents dans la région datent de Paris à partir de la Colombie-Britannique environ 4200. Les Parisii, une tribu sous-ensemble du Sénonais celtique, habitaient la région près de la Seine d'environ 250 av. Les Romains ont conquis le bassin parisien en 52 avant JC, avec un règlement permanent à la fin du même siècle sur la rive gauche de Sainte Geneviève et la colline de l'île de la Cité. La ville gallo-romaine a été à l'origine appelé Lutèce, ou Lutetia Parisorum mais plus tard, francisé à Lutèce. Elle a élargi considérablement au cours des siècles suivants, de devenir une ville prospère avec un forum, des palais, des thermes, des temples, des théâtres, et un amphithéâtre.
L'effondrement de l'empire romain et les invasions germaniques du 5ème siècle a envoyé la ville dans une période de déclin. En 400 après J.-C., Lutèce, en grande partie abandonnée par ses habitants, était un peu plus d'une ville de garnison retranchée dans une île fortifiée à la hâte centrale. La ville récupéré son appellation originale de "Paris" vers la fin de l'occupation romaine.


ENGLISH: The earliest archaeological signs of permanent settlements in the Paris area date from around 4200 BC. The Parisii, a sub-tribe of the Celtic Senones, inhabited the area near the river Seine from around 250 BC. The Romans conquered the Paris basin in 52 BC, with a permanent settlement by the end of the same century on the Left Bank Sainte Geneviève Hill and the Île de la Cité. The Gallo-Roman town was originally called Lutetia, or Lutetia Parisorum but later Gallicised to Lutèce. It expanded greatly over the following centuries, becoming a prosperous city with a forum, palaces, baths, temples, theatres, and an amphitheatre.
The collapse of the Roman empire and the 5th-century Germanic invasions sent the city into a period of decline. By AD 400, Lutèce, largely abandoned by its inhabitants, was little more than a garrison town entrenched into a hastily fortified central island. The city reclaimed its original appellation of "Paris" towards the end of the Roman occupation.





Le Château de Vincennes est un massif 14ème et 17ème siècle français château royal dans la ville de Vincennes, à l'est de Paris, aujourd'hui une banlieue de la métropole.

Comme des châteaux plus célèbre d'autres il a eu ses origines dans un pavillon de chasse, construit pour Louis VII vers 1150 dans la forêt de Vincennes. Au 13ème siècle, Philippe Auguste et Louis IX a érigé un manoir plus importante: Louis IX est réputé avoir quitté Vincennes sur la croisade dont il ne revint pas.

English : The Château de Vincennes is a massive 14th and 17th century French royal castle in the town of Vincennes, to the east of Paris, now a suburb of the metropolis.

Like other more famous châteaux it had its origins in a hunting lodge, constructed for Louis VII about 1150 in the forest of Vincennes. In the 13th century, Philip Augustus and Louis IX erected a more substantial manor: Louis IX is reputed to have departed from Vincennes on the crusade from which he did not return.



Architecture:




Une grande partie du Paris contemporain est le résultat de la rénovation vaste milieu du 19e siècle urbain. Pendant des siècles, la ville avait été un labyrinthe de rues étroites et maisons à colombages, mais, en commençant avec l'avènement Haussmann, des quartiers entiers ont été rasés pour faire place à de larges avenues bordées d'immeubles en pierre de style néo-classique date bourgeoisie. La plupart de ces «nouveaux» Paris est de Paris que nous voyons aujourd'hui.
Le code du bâtiment a vu peu de changements depuis, et les plans du Second Empire sont dans de nombreux cas encore suivie. Le "alignement" la loi est toujours en place, qui réglemente façades des nouvelles constructions selon une largeur prédéfinie rue. Hauteur d'un bâtiment est limitée en fonction de la largeur des rues, il borde, et en vertu du règlement, il est difficile d'obtenir une autorisation de construire un bâtiment plus haut.
La plupart des institutions importantes de Paris sont situés en dehors des limites de la ville. Le quartier des affaires financières (La Défense), le marché de l'alimentation principale de gros (Rungis); écoles (École Polytechnique; ESSEC; INSEAD; HEC), les laboratoires de recherche (à Saclay ou Évry), le plus grand stade (le Stade de France), et les bureaux du gouvernement (ministère des Transports) sont situés dans la banlieue de la ville.


ENGLISH: Much of contemporary Paris is the result of the vast mid-19th century urban remodelling. For centuries, the city had been a labyrinth of narrow streets and half-timber houses, but, beginning with Haussman's advent, entire quarters were leveled to make way for wide avenues lined with neo-classical stone buildings of bourgeoisie standing. Most of this 'new' Paris is the Paris we see today.
The building code has seen few changes since, and the Second Empire plans are in many cases still followed. The "alignement" law is still in place, which regulates building façades of new constructions according to a pre-defined street width. A building's height is limited according to the width of the streets it borders, and under the regulation, it is difficult to get an approval to build a taller building.
Many of Paris' important institutions are located outside the city limits. The financial (La Défense) business district; the main food wholesale market (Rungis); schools (École Polytechnique; ESSEC; INSEAD; HEC); research laboratories (in Saclay or Évry); the largest stadium (the Stade de France), and the government offices (Ministry of Transportation) are located in the city's suburbs.


Districts and historical centres

Place de la Bastille




Place de la Bastille (4th, 11th and 12th arrondissements, right bank) is a district of great historical significance, for not just Paris, but also all of France. Because of its symbolic value, the square has often been a site of political demonstrations.

ENGLISH: Place de la Bastille (4th, 11th and 12th arrondissements, right bank) is a district of great historical significance, for not just Paris, but also all of France. Because of its symbolic value, the square has often been a site of political demonstrations.



Dans 16 Juin 1792, la superficie occupée par la Bastille a été transformé en place de la Liberté fête, et une colonne serait érigée là-bas. La première pierre a été posée par Palloy, mais la construction n'a pas commencé. Une fontaine a été construite en 1793.

ENGLISH: In 16 June 1792, the area occupied by the Bastille was turned into a square celebrating liberty, and a column would be erected there. The first stone was laid by Palloy, however construction did not commence. A fountain was built in 1793.




Place de la Concorde




La Place de la Concorde, est l'un des principales places publiques à Paris, France. Mesure 8.64 hectares (21,35 acres) dans la région, il est la plus grande place dans la capitale française. Il est situé dans huitième arrondissement de la ville, à l'extrémité orientale des Champs-Élysées.


ENGLISH: The Place de la Concorde, is one of the major public squares in Paris, France. Measuring 8.64 hectares (21.35 acres) in area, it is the largest square in the French capital. It is located in the city's eighth arrondissement, at the eastern end of the Champs-Élysées.




Champs-Élysées





L'avenue des Champs-Élysées est une rue à Paris, France. Avec ses cinémas, cafés, boutiques de luxe et de spécialité taillés marronniers, l'avenue des Champs-Élysées est l'une des rues les plus célèbres et l'une des bandes les plus chers de l'immobilier dans les monuments world.Several français sont également sur ​​le rue, y compris l'Arc de Triomphe et la Place de la Concorde. Le nom est le français pour Champs-Elysées, la place des morts bienheureux dans la mythologie grecque. L'avenue des Champs-Élysées est connu sous le nom "La plus belle avenue du monde", La plus belle avenue du monde en français.

ENGLISH: The Avenue des Champs-Élysées is a street in Paris, France. With its cinemas, cafés, luxury specialty shops and clipped horse-chestnut trees, the Avenue des Champs-Élysées is one of the most famous streets and one of the most expensive strips of real estate in the world.Several French monuments are also on the street, including the Arc de Triomphe and the Place de la Concorde. The name is French for Elysian Fields, the place of the blessed dead in Greek mythology. The Avenue des Champs-Élysées is known as "The most beautiful avenue in the world", La plus belle avenue du monde in French.




Le Marais





Le Marais est un quartier historique à Paris, France. Long est le quartier aristocratique de Paris, il accueille de nombreux édifices remarquables d'une importance historique et architecturale. Il se propage à travers les parties des 3ème et 4ème arrondissements de Paris (sur la Rive Droite, Rive Droite ou, de la Seine).

ENGLISH: Le Marais is a historic district in Paris, France. Long the aristocratic district of Paris, it hosts many outstanding buildings of historic and architectural importance. It spreads across parts of the 3rd and 4th arrondissements in Paris (on the Rive Droite, or Right Bank, of the Seine).









Le Palais Garnier à Paris, France. Construit dans les années 1860 comme un Opéra dans les rues animées de la capitale, il se distingue à ce jour comme le chef d'oeuvre plus complexe sculpté de miles autour. Il est aussi à couper le souffle à l'intérieur comme dehors, comme les images magnifiquement exprimer.
English:
The Palais Garnier in Paris, France. Built in the 1860s as an Opera House in the bustling streets of the capital, it stands out to this day as the most intricate sculpted masterpice for miles around. It is as breathtaking inside as out, as the pictures convey splendidly.










L'église Notre-Dame-des-Blancs-Manteaux est un édifice religieux parisien, situé dans le quartier du Marais, dans le 4e arrondissement de Paris. L'église actuelle date de la fin du xviie siècle et a remplacé une église plus ancienne, l'église du monastère des Blancs-Manteaux, érigée au xiiie siècle par les Servites de Marie.

ENGLISH: The Notre-Dame-des-Blancs-Coats is a religious building in Paris, located in the Marais, in the fourth arrondissement of Paris. The present church dates from the late seventeenth century and replaced an older church, the monastery church of the White Coats, erected in the thirteenth century by the Servants of Mary.



L'Hôtel de Sens est un palais de ville dans le quartier du Marais, dans l'arrondissement IVe de Paris, France.
Il a été initialement détenue par les archevêques de Sens Le bâtiment se situe entre le style Renaissance de style gothique tardif et au début, et abrite aujourd'hui la bibliothèque Forney art. Ce manoir est l'un des trois médiévales résidences privées restantes à Paris. Il a été construit entre 1475 et 1507.



ENGLISH: The Hôtel de Sens is a city palace in the Marais, in the IVe arrondissement of Paris, France.
It was originally owned by the archbishops of Sens. The building is in between late Gothic and early Renaissance style, and now houses the Forney art library. This mansion is one of three medieval private residences remaining in Paris. It was built between 1475 and 1507.


Place des Vosges

La Place des Vosges est la plus ancienne place prévue à Paris. Il est situé dans le quartier du Marais, et il est à cheval sur la ligne de démarcation entre les 3ème et 4ème arrondissements de Paris.

ENGLISH: The Place des Vosges is the oldest planned square in Paris. It is located in the Marais district, and it straddles the dividing-line between the 3rd and 4th arrondissements of Paris.



À l'origine connu sous le nom de la Place Royale, la Place des Vosges a été construit par Henri IV de 1605 à 1612. Un carré vraie (140 mx 140 m), elle incarne le premier programme européen de planification cité royale. Il a été construit sur ​​le site de l'hôtel des Tournelles et de ses jardins: lors d'un tournoi aux Tournelles, une résidence royale, Henri II fut blessé et mourut. Catherine de Médicis avait la pile gothique démolie, et elle a enlevé au musée du Louvre.


ENGLISH: Originally known as the Place Royale, the Place des Vosges was built by Henri IV from 1605 to 1612. A true square (140 m x 140 m), it embodied the first European program of royal city planning. It was built on the site of the Hôtel des Tournelles and its gardens: at a tournament at the Tournelles, a royal residence, Henri II was wounded and died. Catherine de Medicis had the Gothic pile demolished, and she removed to the Louvre.




La Place des Vosges, inauguré en 1612 avec un carrousel grande pour célébrer le mariage de Louis XIII et Anne d'Autriche, est le prototype de tous les carrés résidentiels des villes européennes qui étaient à venir. Ce qui est nouveau au sujet de la Place Royale en 1612 était que les façades ont tous été construits sur le même modèle, sans doute par Baptiste du Cerceau, de la brique rouge avec des bandes de claveaux de pierre sur arcades voûtées qui se dressent sur ​​des piliers carrés. Les toits à forte pente-bleu ardoise sont percés de petits carreaux discrets lucarnes au-dessus des lucarnes à frontons qui se dressent sur ​​les corniches. Seule la plage nord a été construite avec les plafonds voûtés que les "Galeries" étaient censés avoir. Deux pavillons qui s'élèvent plus haut que le toit du centre unifié carré du nord et du sud visages et d'offrir l'accès à la place par des arcs triples. Bien qu'ils soient désignés le Pavillon du Roi et de la reine, pas de personnage royal n'a jamais vécu dans le carré aristocratique. La Place des Vosges a lancé les développements ultérieurs de Paris qui ont créé un fond approprié urbain pour l'aristocratie française.

ENGLISH: The Place des Vosges, inaugurated in 1612 with a grand carrousel to celebrate the wedding of Louis XIII and Anne of Austria, is the prototype of all the residential squares of European cities that were to come. What was new about the Place Royale in 1612 was that the housefronts were all built to the same design, probably by Baptiste du Cerceau, of red brick with strips of stone quoins over vaulted arcades that stand on square pillars. The steeply-pitched blue slate roofs are pierced with discreet small-paned dormers above the pedimented dormers that stand upon the cornices. Only the north range was built with the vaulted ceilings that the "galleries" were meant to have. Two pavilions that rise higher than the unified roofline of the square center the north and south faces and offer access to the square through triple arches. Though they are designated the Pavilion of the King and of the Queen, no royal personage has ever lived in the aristocratic square. The Place des Vosges initiated subsequent developments of Paris that created a suitable urban background for the French aristocracy.

Notre Dame de Paris




Notre-Dame de Paris français pour Notre-Dame de Paris, également connu sous le nom de Notre-Dame, est un gothique, cathédrale catholique romaine sur la moitié orientale de l'île de la Cité dans le quatrième arrondissement de Paris, France. Il s'agit de la cathédrale de l'archidiocèse catholique de Paris: c'est à dire qu'il est l'église qui contient la cathèdre (siège officiel) de l'archevêque de Paris, actuellement André Vingt-Trois. Le trésor de la cathédrale abrite un reliquaire avec la Couronne d'épines prétendu.

Notre-Dame de Paris est largement considéré comme l'un des plus beaux exemples de l'architecture gothique française en France et en Europe, et le naturalisme de ses sculptures et ses vitraux sont en contraste avec l'architecture romane antérieure. La première période de la construction à partir de 1163 dans années 1240 a coïncidé avec les expériences musicales de l'école Notre-Dame.

La cathédrale a subi la profanation lors de la phase radicale de la Révolution française dans les années 1790, quand une grande partie de son imagerie religieuse a été endommagé ou détruit. Une importante restauration supervisés par Eugène Viollet-le-Duc décoration restant retiré, le retour de la cathédrale à un «original» l'état gothique.


Notre Dame de Paris French for Our Lady of Paris, also known as Notre Dame Cathedral, is a Gothic, Roman Catholic cathedral on the eastern half of the Île de la Cité in the fourth arrondissement of Paris, France. It is the cathedral of the Catholic Archdiocese of Paris: that is, it is the church that contains the cathedra (official chair) of the Archbishop of Paris, currently André Vingt-Trois. The cathedral treasury houses a reliquary with the purported Crown of Thorns.

Notre Dame de Paris is widely considered one of the finest examples of French Gothic architecture in France and in Europe, and the naturalism of its sculptures and stained glass are in contrast with earlier Romanesque architecture. The first period of construction from 1163 into 1240s coincided with the musical experiments of the Notre Dame school.

The cathedral suffered desecration during the radical phase of the French Revolution in the 1790s, when much of its religious imagery was damaged or destroyed. An extensive restoration supervised by Eugène Viollet-le-Duc removed remaining decoration, returning the cathedral to an 'original' gothic state.






L'Arc de Triomphe (Arc de Triomphe de l'Étoile) est l'un des monuments les plus célèbres de Paris. Il se trouve dans le centre de la place Charles de Gaulle (à l'origine nommée Place de l'Étoile), à l'extrémité ouest des Champs-Élysées. Il ya un petit arc, l'Arc de Triomphe du Carrousel, qui se trouve à l'ouest du Louvre. L'Arc de Triomphe (en anglais: "Arc de Triomphe») rend hommage à ceux qui ont combattu et sont morts pour la France dans la Révolution française et les guerres napoléoniennes, avec les noms de toutes les victoires françaises et des généraux inscrits sur ses surfaces interne et externe. Sous sa voûte se trouve la tombe du Soldat inconnu de la Première Guerre mondiale
L'Arc de Triomphe est la cheville ouvrière de l'axe historique (Axe historique) - une séquence de monuments et de voies de grands sur une route qui va de la cour du Louvre, à la Défense Grande Arche de la. Le monument a été conçu par Jean Chalgrin en 1806, et son programme iconographique dénoyautées héroïquement nues jeunes Français contre les barbus guerriers germaniques dans la cotte de mailles. Il a donné le ton pour les monuments publics, avec triomphants messages patriotiques.
Le monument se trouve à 50 mètres (164 pi) de hauteur, 45 m (148 pi) de largeur et 22 m (72 pi) de profondeur. La grande voûte est 29,19 m (95,8 pi) de hauteur et 14,62 m (48,0 pi) de largeur. La petite chapelle est 18,68 m (61,3 pi) de hauteur et 8,44 m (27,7 pi) de largeur. Il était le plus grand arc de triomphe dans l'existence jusqu'à ce que la construction de l'Arc de Triomphe à Pyongyang, en 1982. [4] Son design a été inspiré par l'arc romain de Titus. L'Arc de Triomphe est si colossal que trois semaines après la parade de la victoire de Paris en 1919, (marquant la fin des hostilités en la Première Guerre mondiale), Charles Godefroy a volé son biplan Nieuport à travers elle, avec l'événement capturé sur actualités.



ENGLISH: The Arc de Triomphe (Arc de Triomphe de l'Étoile) is one of the most famous monuments in Paris. It stands in the centre of the Place Charles de Gaulle (originally named Place de l'Étoile), at the western end of the Champs-Élysées. There is a smaller arch, the Arc de Triomphe du Carrousel, which stands west of the Louvre. The Arc de Triomphe (in English: "Triumphal Arch") honours those who fought and died for France in the French Revolutionary and the Napoleonic Wars, with the names of all French victories and generals inscribed on its inner and outer surfaces. Beneath its vault lies the Tomb of the Unknown Soldier from World War I.
The Arc de Triomphe is the linchpin of the historic axis (Axe historique) – a sequence of monuments and grand thoroughfares on a route which goes from the courtyard of the Louvre, to the Grande Arche de la Défense. The monument was designed by Jean Chalgrin in 1806, and its iconographic program pitted heroically nude French youths against bearded Germanic warriors in chain mail. It set the tone for public monuments, with triumphant patriotic messages.
The monument stands 50 metres (164 ft) in height, 45 m (148 ft) wide and 22 m (72 ft) deep. The large vault is 29.19 m (95.8 ft) high and 14.62 m (48.0 ft) wide. The small vault is 18.68 m (61.3 ft) high and 8.44 m (27.7 ft) wide. It was the largest triumphal arch in existence until the construction of the Arch of Triumph in Pyongyang, in 1982.[4] Its design was inspired by the Roman Arch of Titus. The Arc de Triomphe is so colossal that three weeks after the Paris victory parade in 1919, (marking the end of hostilities in World War I), Charles Godefroy flew his Nieuport biplane through it, with the event captured on newsreel.









Le musée du Louvre tout simplement du Louvre - est l'un des plus grands musées du monde, le musée d'art le plus visité dans le monde et un monument historique. Un point de repère central de Paris, il est situé sur la rive droite de la Seine dans le 1er arrondissement (district). Près de 35 000 objets de la préhistoire au 19e siècle sont exposées sur une superficie de 60.600 mètres carrés (652,300 pieds carrés).


ENGLISH: The Musée du Louvre simply the Louvre – is one of the world's largest museums, the most visited art museum in the world and a historic monument. A central landmark of Paris, it is located on the Right Bank of the Seine in the 1st arrondissement (district). Nearly 35,000 objects from prehistory to the 19th century are exhibited over an area of 60,600 square metres (652,300 square feet).




Le Palais du Louvre, sur la rive droite de la Seine à Paris, est un ancien palais royal situé entre le jardin des Tuileries et l'église de Saint-Germain-l'Auxerrois. Ses origines remontent à la période médiévale, et sa structure actuelle a évolué en plusieurs étapes depuis le 16e siècle.

Selon l'historien français Henri Sauval, le Louvre doit son nom à partir d'un mot francique ou leovar leower, signifiant une place fortifiée. Mais ce qui est maintenant connu pour être mauvais; aucun mot n'existe pas, et Wolf tire Louvre au lieu de Rubras latin qui signifie `terre rouge» (H. Wolf, Louvre, Revue internationale d'onomastique, 21 (1969), 223-234; Keith Briggs, le Domesday Book château LVVRE, Journal de l'anglais Lieu-Nom de la société, 40 (2008), 113-118). Il fut le siège réel du pouvoir en France jusqu'à ce que Louis XIV s'installe à Versailles en 1682, ce qui porte le gouvernement forcément avec lui. Le Louvre est resté le siège nominale, ou formel, du gouvernement à la fin de l'Ancien Régime en 1789. Depuis lors, il a abrité le célèbre Musée du Louvre ainsi que divers ministères du gouvernement.



ENGLISH: The Louvre Palace, on the Right Bank of the Seine in Paris, is a former royal palace situated between the Tuileries Gardens and the church of Saint-Germain l'Auxerrois. Its origins date back to the medieval period, and its present structure has evolved in stages since the 16th century.

According to the French historian Henri Sauval, the Louvre gets its name from a Frankish word leovar or leower, signifying a fortified place. But this is now known to be wrong; no such word exists, and Wolf derives Louvre instead from Latin Rubras meaning `red soil' (H. Wolf, Louvre, Révue internationale d’onomastique, 21 (1969), 223–234; Keith Briggs, The Domesday Book castle LVVRE, Journal of the English Place-Name Society, 40 (2008), 113-118). It was the actual seat of power in France until Louis XIV moved to Versailles in 1682, bringing the government perforce with him. The Louvre remained the nominal, or formal, seat of government to the end of the Ancien Régime in 1789. Since then it has housed the celebrated Musée du Louvre as well as various government departments.

















Le Vieux Louvre occupe l'emplacement de la forteresse du 12ème siècle du roi Philippe-Auguste, aussi appelé le musée du Louvre. Ses fondations sont visibles dans le sous-sol comme le "Louvre médiéval" département. Cette structure a été rasé en 1546 par le roi François Ier en faveur d'une plus grande résidence royale qui a été ajouté par la suite presque tous monarque français. Le roi Louis XIV, qui résidait au Louvre jusqu'à son départ pour Versailles en 1678, a terminé la Cour Carrée, qui a été fermé sur le côté de la ville par une colonnade. Le Vieux Louvre est un quadrilatère d'environ 160 m (520 pi) d'un côté comprenant 8 ailes (ailes), qui sont articulés par 8 pavillons (pavillons). À partir de l'angle nord-ouest et se déplaçant dans le sens horaire, les pavillons sont les suivants: Pavillon de Beauvais, Pavillon de Marengo, du Nord-Pavillon, Central Pavilion, du Sud-Est Pavillon, Pavillon des Arts, Pavillon du Roj, et le Pavillon Sully (anciennement, le Pavillon de l «Horloge). Entre le Roi Pavillon du Pavillon et le Sully est l'Aile Lescot ("Lescot Wing"): construit entre 1546 et 1551, c'est la partie la plus ancienne des élévations extérieures visibles et qu'il est important dans la fixation du moule pour plus tard, le classicisme architectural français. Entre Sully Pavillon et le Pavillon de Beauvais est le Aile Lemercier ("Lemercier Wing"): construit en 1639 par Louis XIII et Richelieu, il est une extension symétrique de l'aile Lescot dans le même style de la Renaissance. Avec elle, les derniers vestiges extérieurs du Louvre médiéval ont été démolies.


ENGLISH: The Old Louvre occupies the site of the 12th-century fortress of King Philip Augustus, also called the Louvre. Its foundations are viewable in the basement level as the "Medieval Louvre" department. This structure was razed in 1546 by King Francis I in favor of a larger royal residence which was added to by almost every subsequent French monarch. King Louis XIV, who resided at the Louvre until his departure for Versailles in 1678, completed the Cour Carrée, which was closed off on the city side by a colonnade. The Old Louvre is a quadrilateral approximately 160 m (520 ft) on a side consisting of 8 ailes (wings) which are articulated by 8 pavillons (pavilions). Starting at the northwest corner and moving clockwise, the pavillons consist of the following: Pavillon de Beauvais, Pavillion de Marengo, Northeast Pavilion, Central Pavilion, Southeast Pavilion, Pavillon des Arts, Pavillon du Roj, and Pavillon Sully (formerly, Pavillon de l'Horloge). Between the Pavillon du Roi and the Pavillon Sully is the Aile Lescot ("Lescot Wing"): built between 1546 and 1551, it is the oldest part of the visible external elevations and was important in setting the mold for later French architectural classicism. Between the Pavillon Sully and the Pavillon de Beauvais is the Aile Lemercier ("Lemercier Wing"): built in 1639 by Louis XIII and Richelieu, it is a symmetrical extension of Lescot's wing in the same Renaissance style. With it, the last external vestiges of the medieval Louvre were demolished.




Les Bourbons ont pris le contrôle de la France en 1589. Au cours de son règne (1589-1610), Henri IV a commencé son «Grand Dessein» pour éliminer les restes de la forteresse médiévale, à accroître la superficie de la Cour Carrée, et de créer un lien entre le Palais des Tuileries et du Louvre. Le lien a été complété par la Grande Galerie par les architectes Jacques Androuet du Cerceau et Louis Métezeau.
Plus d'un quart d'un mile de long et d'une centaine de pieds de large, cet ajout énorme a été construit le long de la rive de la Seine; au moment de son achèvement, il était le plus long bâtiment de son genre dans le monde. Henri IV, un promoteur des arts, a invité des centaines d'artistes et d'artisans de vivre et de travailler sur les étages inférieurs du bâtiment. (Cette tradition s'est poursuivie pendant 200 ans jusqu'à ce que Napoléon III, il a pris fin.)
Dans le début du 17e siècle, Louis XIII rasé l'aile nord du Louvre médiéval et l'a remplacée par une continuation de l'aile Lescot. Son architecte, Jacques Lemercier, conçu et réalisé par l'aile 1639 (dénommée par la suite, le Pavillon de l'Horloge, après une horloge a été ajoutée en 1857.)
L'aile Richelieu a également été construit par Louis XIII, le premier bâtiment en cours d'ouverture au public comme un musée le 8 Novembre 1793 pendant la Révolution française. Louis XIII (1610-1643) achevé l'aile maintenant appelé l'aile Denon, qui avait été commencé par Catherine de Médicis en 1560. Aujourd'hui, il a été rénové, dans le cadre du Programme Rénovation du Grand Louvre.


ENGLISH:The Bourbons took control of France in 1589. During his reign (1589–1610), Henry IV began his "Grand Design" to remove remnants of the medieval fortress, to increase the Cour Carrée's area, and to create a link between the Palais des Tuileries and the Louvre. The link was completed via the Grande Galerie by architects Jacques Androuet de Cerceau and Louis Métezeau.
More than a quarter of a mile long and one hundred feet wide, this huge addition was built along the bank of the Seine; at the time of its completion it was the longest building of its kind in the world. Henry IV, a promoter of the arts, invited hundreds of artists and craftsmen to live and work on the building's lower floors. (This tradition continued for another 200 years until Napoleon III ended it.)
In the early 17th century, Louis XIII razed the north wing of the medieval Louvre and replaced it with a continuation of the Lescot Wing. His architect, Jacques Lemercier, designed and completed the wing by 1639 (subsequently known as the Pavillon de l'Horloge, after a clock was added in 1857.)
The Richelieu Wing was also built by Louis XIII, the building first being opened to the public as a museum on November 8, 1793 during the French Revolution. Louis XIII (1610–1643) completed the wing now called the Denon Wing, which had been started by Catherine de Medici in 1560. Today it has been renovated, as a part of the Grand Louvre Renovation Programme.





Les Invalides (Galli pronunciation: [lezɛvalid]), publice ut L'Hotel nationalibus Des Invalides (De National Residentia in Invalids), est a complexu aedificiorum in 7 arrondissement de Paris, Gallia, continens Museums et monumenta, omnes pertinens ad militum historia Gallia, sicut a hospitalis et secessu domum bellum veteranorum, in aedificii originale propositum. Tecta domus in Musée de l'Armée, militum museum exercitus Francorum, in Musée Des consilia-releviis, et Musée d'Histoire Contemporaine, ut sepulchri enim de Gallia scriptor bellum heroes, notabiliter Napoleon Bonaparte

ENGLISH: Les Invalides, officially known as L'Hôtel national des Invalides (The National Residence of the Invalids), is a complex of buildings in the 7th arrondissement of Paris, France, containing museums and monuments, all relating to the military history of France, as well as a hospital and a retirement home for war veterans, the building's original purpose. The buildings house the Musée de l'Armée, the military museum of the Army of France, the Musée des Plans-Reliefs, and the Musée d'Histoire Contemporaine, as well as the burial site for some of France's war heroes, notably Napoleon Bonaparte








Panthéon, Paris






Pantheon (Latin: Pantheon, a Greek Πάνθειον sit "Omnis deus") est aedificium in Latin Quarter in Paris. Est primitus aedificavit ut a ecclesia dedicata ad sancti Genovefa et ad hospicium scrinium châsse continens eius reliquias sed, post multa mutationes, nunc functiones ut a seculari mausoleo continens reliquias insignis Francorum civium. Est mane exemplum neoclassicism, cum a FRONS exemplata in Pantheon in Romam, Vincit per firmamentum quod debet de eius moribus ad Bramante scriptor "Tempietto". Sita in 5 arrondissement in Montagne Sainte-Geneviève, Pantheon respicit super omnes Paris. Excogitatoris Jacques-Germain Soufflot habebat intentio simul levitatem et splendor Gothorum cathedrali cum Classical principia, sed munus ut a mausoleo requiritur magna Gothorum fenestras ad clausus.



ENGLISH: The Panthéon (Latin: Pantheon, from Greek Πάνθειον meaning "Every god") is a building in the Latin Quarter in Paris. It was originally built as a church dedicated to St. Genevieve and to house the reliquary châsse containing her relics but, after many changes, now functions as a secular mausoleum containing the remains of distinguished French citizens. It is an early example of neoclassicism, with a façade modeled on the Pantheon in Rome, surmounted by a dome that owes some of its character to Bramante's "Tempietto". Located in the 5th arrondissement on the Montagne Sainte-Geneviève, the Panthéon looks out over all of Paris. Designer Jacques-Germain Soufflot had the intention of combining the lightness and brightness of the gothic cathedral with classical principles, but its role as a mausoleum required the great Gothic windows to be blocked.





Ce débat doit rester un travail en cours ... S'il vous plaît Profitez-en, et j'espère que vous apprenez de Paris la grande ville. ~ Chris McLaughlin

ENGLISH: This Shall remain a Work in progress... Please Enjoy, and I hope you learn of Paris the Great City. ~ Chris McLaughlin

No comments:

Post a Comment